Ahmad Chamlou était un poète, journaliste, traducteur et chercheur contemporain, né le 12 décembre 1925. Il écrivait sous le pseudonyme d’Aléf Bâmdâd (A-Aube). Il fut contemporain de grands poètes tels que Nima Youshij, Sohrab Sepehri et Forough Farrokhzad. Il est décédé le 23 juillet 2000 à Karaj. Son tombeau se trouve à l’Imamzadeh Taher, dans la province d’Alborz.

Il est reconnu pour ses poèmes innovants à l’époque. Inspiré par Nima Youshij, Chamlou a commencé à écrire des poèmes dits Sher-e No (nouveau poème). Il a également inauguré une forme poétique appelée Sher-e Sépide (poème blanc) — une poésie sans mètre ni rime, parfois proche de la prose, fondée sur une musicalité intérieure.

En plus de son œuvre poétique, Chamlou est aussi connu pour ses traductions. Il a notamment traduit Le Petit Prince de l’écrivain français Antoine de Saint-Exupéry. Sa traduction est encore aujourd’hui considérée comme la meilleure version publiée en Iran.

Son ouvrage Kouché constitue une recherche approfondie sur la culture folklorique du peuple iranien.

Mélodies oubliées, l’Air vif, le Jardin des miroirs, Aïda dans le miroir, Instant et Éternité, Phénix sous la pluie, et bien d’autres recueils composent son œuvre poétique. L’amour, la liberté et l’humanisme sont les thèmes majeurs qui caractérisent sa poésie.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *